E' giusto che tu lo sappia, il tuo amico Rico è lì dietro.
Мислим да требаш да знаш... Позади је твој пријатељ Рико.
E' giusto che tu voglia pareggiare i conti.
Kunem se Bogom da nisam htela, ali jesam. Imaš puno pravo da izravnaš raèun.
E giusto che lei rimanga qui mentre parliamo?
Da li je u redu da i ona prisustvuje dok mi razgovaramo?
Ma siamo una famiglia e staremo tutti insieme... come e' giusto che sia.
Ali mi smo porodica. I biæemo zajedno... Kao što treba da bude.
Non e' giusto che stia qui tra la gente normale.
(Neæe da se druži sa normalnim svetom, nego sa......)
Beh, non e' giusto che si presenti qui in quel modo.
Pa, to nije uredu, tako da dolaze ovde.
Se il femminismo significa qualcosa, e' proprio che e' giusto che una bambina grassa e cattiva le prenda.
Ako feminizam nešto vredi, a to je da je uredu, da se velika, zla devojèica izmlati.
Dottor Krieger, e' giusto che sappia' che al giornale sanno che mi trovo qui e avvertiranno le autorita'.
Dr. Kriger, trebalo bi da znate da su novine svjesne da sam ovdje i da æe uzbuniti vlasti.
Ma non e' giusto che Louisette abbia la stessa cifra nostra.
Ništa nisam ni spomenula. -Ali nije pošteno da Louisette dobije isto novca.
Non e' giusto che il mio migliore amico sia morto.
Nije pošteno što mi je najbolji prijatelj mrtav.
Non e' giusto che lui sia in quell'unita'.
Није праведно да он остане у тој јединици.
Sono io che ti ho plasmato in questo modo e dato che con te ho fallito, Clark, e' giusto che sopravviva il piu' adatto!
Ja sam te takvog napravio. I jer sam zakazao sa tobom. Najjaèi æe morati da preživi!
Ma, forse, poiche' il mio animaletto da compagnia non e' piu' qui, e' giusto che ci liberiamo pure del tuo.
Ali, pošto moj životinjski saputnik više nije ovde, možda bi bilo fer i pošteno da se i ti oslobodiš svog saputnika.
Si tratta di sapere sempre dov'e' giusto che tu sia.
Bitno je da znaš gdje trebaš biti.
E' giusto che tu sappia che la teoria piu' gettonata e' che Hamid avesse la lametta nella suola della scarpa.
Èisto da znaš, radna teorija jeste da je Hamid prošvercovao žilet unutar ðona od cipele.
Ebbene, la zebra viene divorata, come e' giusto che sia.
Ona je pojedena, kao što treba da bude.
Non e' giusto che siano intrappolate in un luogo come questo.
Nije pošteno da su zarobljene na ovakvom mjestu.
E' giusto che ti innamori di nuovo, se lo vuoi.
У реду је да се поново заљубиш, ако то желиш.
E' giusto che tu sia arrabbiata con me.
Dobro je da si ljuta na mene.
E il suo profitto andra' dove e' giusto che vada, perche' ho pagato la crescita di tasca mia.
A donacije æe iæi na pravo mesto, jer sam ja lièno finansirala ovo.
Wu io e lui abbiamo dei problemi, ma non e giusto che ne soffra tu.
Wu imamo problema izmeðu sebe, ne smiješ ti patiti zbog toga.
Ehi, non e' giusto, che hai detto?
Hej, nije pošteno... Što si mu rekao?
Non e' giusto che diano la colpa a te per questo.
Nije u redu što krive vas.
Diro' a quegli editori di spedire a Daniel cortesi lettere di rifiuto e nostro figlio voltera' pagina... per prendere il suo posto a capo della Grayson Global, com'e' giusto che sia.
Неки издавачи ће Данијела љубазно одбити, и наш син ће наставити са заузимањем места на врху Грејсон Глобала, где и припада.
Perche' cazzo e' giusto che io e lui dobbiamo berne la stessa quantita'?
Zašto je fer da on i ja popijemo isto?
Forse e' giusto che l'ultimo gesto che compio su questo pianeta, non sia per me.
Možda je ispravno da moje zadnje djelo ne bude za mene.
Io non ho mai avuto bisogno di qualcuno a tempo pieno, prima d'ora, ma non appena Grady andra' via, non e' giusto che sua madre prenda il suo posto.
Nikad nisam imao koristi od èoveka koji radi puno radno vreme, ali jednom Grejdi odlazi i nije u redu da mu njegova majka popušta.
Dille quanto e' giusto che sappia, e fa' in fretta.
Kaži joj šta hoæe da zna, ali budi brza.
Ed e' giusto che sia cosi'.
Zato što je ovo u redu.
Comprendo che siete nuovo di questa terra... e che e' giusto che siate avvertito.
Ti si novi u ovoj zemlji, što znaèi da bi trebalo da te upozorim.
E' giusto che sia io a sacrificarmi.
Shodno je da uzme samo moj život.
Faro' quello che e' giusto che mi amino o mi odino.
Урадићу шта се мора, чак и ако ме мрзе или воле.
Justin, se Ken Barnaby ha ucciso Jared Cass, e' giusto che venga arrestato.
Justin, ako Ken Barnabi ubijen Jared Cass, on treba da ide dole za to.
Dal momento che i numeri sono finiti, non e' giusto che continui a pagarmi cosi' profumatamente.
Pošto su brojevi prestali, ne bi trebalo toliko velikodušno da me plaæaš.
Capisce che non e' giusto che suo padre non sia mai a casa prima della nanna... che stia sempre al telefono.
Зна да није у реду да јој отац никада није код куће и да стално телефонира.
Senti, capisco che mi odi per quello che ho cercato di farti, ed e' giusto che sia cosi'.
Znam da me mrziš zbog onog što sam pokušao da ti uradim, i to je pošteno.
Credo che la vostra non sara' una vita tranquilla... ma e' giusto che sia lunga.
Mislim da vaš život neæe biti lak. Ali æe biti dug.
E' giusto che venga riportato come sia successo.
Mora da postoji zvanièan trag toga kako se to desilo.
Si', e' giusto che condividi il rischio finanziario.
Da. Fer je da i ti uðeš u finansijski rizik.
E ascolta, ho capito che non e' giusto che io porti in casa tua qualcuno che tu non vuoi qui, quindi chiamero' il cyborg e ritirero' l'offerta.
I znam da nije fer što dovodim nekoga koga ne želiš u svojoj kuæi. Zvaæu kiborga i povuæi æu ponudu.
Non e' giusto che Joylette dorma da sola perche' e' la piu' grande.
? Није поштено да Џолијет спава сама зато што је најстарија.
Allora e' giusto che tu la condivida.
Onda treba da je podeliš, zar ne?
2.1594958305359s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?